„ragen“: intransitives Verb ragen [ˈraːgən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) surgir de... surgir de l’eau... se dresser... surplomber... exemples aus etwas ragen surgir deetwas | quelque chose qc se dresser au-dessus deetwas | quelque chose qc aus etwas ragen aus dem Wasser ragen surgir de l’eau aus dem Wasser ragen in etwas (Akkusativ | accusatifakk) ragen vertikal se dresser, s’élever dansetwas | quelque chose qc in etwas (Akkusativ | accusatifakk) ragen vertikal über etwas (Akkusativ | accusatifakk) ragen surplomberetwas | quelque chose qc über etwas (Akkusativ | accusatifakk) ragen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„rager“: verbe intransitif rager [ʀaʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge-> familier | umgangssprachlichfam Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich ärgern, ärgerlich, böse werden sich ärgern rager rager ärgerlich, böse werden rager rager exemples faire ragerquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam jemanden auf die Palme bringen faire ragerquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam ça me fait rager das macht mich wütend ça me fait rager
„Rage“: Femininum Rage [ˈraːʒə]Femininum | féminin f <Rage> umgangssprachlich | familierumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) colère, rage colèreFemininum | féminin f Rage Rage rageFemininum | féminin f Rage Rage exemples jemanden in Rage bringen mettrejemand | quelqu’un qn en rage jemanden in Rage bringen in Rage sein être furieux, -ieuse in Rage sein in Rage kommen se mettre en rage in Rage kommen
„Jam-Session“: Femininum Jam-Session [ˈdʒɛmˈsɛʃən]Femininum | féminin f <Jam-Session; Jam-Sessions> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) séance de jazz improvisée, bœuf séance de jazz improvisée Jam-Session Musik | musiqueMUS Jam-Session Musik | musiqueMUS bœufMaskulinum | masculin m Jam-Session umgangssprachlich | familierumg Jam-Session umgangssprachlich | familierumg
„Höhe“: Femininum Höhe [ˈhøːə]Femininum | féminin f <Höhe; Höhen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) hauteur, altitude hauteur hauteur montant sommet, faîte hauteurFemininum | féminin f Höhe Ausdehnung, Lage Höhe Ausdehnung, Lage altitudeFemininum | féminin f Höhe über dem Meeresspiegelauch | aussi a. Luftfahrt | aviationFLUG Höhe über dem Meeresspiegelauch | aussi a. Luftfahrt | aviationFLUG exemples auf gleicher Höhe (mit) à la même hauteur (que) auf gleicher Höhe (mit) auf halber Höhe à mi-hauteur auf halber Höhe auf halber Höhe einer Straße etc à mi-côte auf halber Höhe einer Straße etc auf der Höhe von Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF à la hauteur de auf der Höhe von Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF in die Höhe ragen s’élever (vers le ciel) in die Höhe ragen in die Höhe werfen jeter en l’air, en haut in die Höhe werfen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples hauteurFemininum | féminin f Höhe (≈ Anhöhe) Höhe (≈ Anhöhe) exemples die Höhen und Tiefen des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig les hautsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl et les basMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl de la vie die Höhen und Tiefen des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hauteurFemininum | féminin f Höhe Mathematik | mathématiquesMATH Astronomie | astronomieASTRON Musik | musiqueMUS Höhe Mathematik | mathématiquesMATH Astronomie | astronomieASTRON Musik | musiqueMUS exemples Höhen und Bässe AKUSTIK aiguMaskulinum | masculin m et graveMaskulinum | masculin m Höhen und Bässe AKUSTIK montantMaskulinum | masculin m Höhe einer Summe etc Höhe einer Summe etc exemples in Höhe von Betrag d’un montant de se montant à in Höhe von Betrag sommetMaskulinum | masculin m Höhe (≈ Gipfel) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Höhe (≈ Gipfel) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig faîteMaskulinum | masculin m Höhe Höhe exemples auf der Höhe seines Ruhms au faîte, au sommet de sa gloire auf der Höhe seines Ruhms ich bin heute nicht ganz auf der Höhe umgangssprachlich | familierumg aujourd’hui, je ne me sens pas tout à fait bien ich bin heute nicht ganz auf der Höhe umgangssprachlich | familierumg das ist (doch) die Höhe! umgangssprachlich | familierumg c’est le comble! das ist (doch) die Höhe! umgangssprachlich | familierumg